„Vara” de Trakl: 4 traduceri
Sommer Am Abend schweigt die Klage des Kuckucks im Wald. Tiefer neigt sich das Korn, der rote Mohn. Schwarzes Gewitter …
Sommer Am Abend schweigt die Klage des Kuckucks im Wald. Tiefer neigt sich das Korn, der rote Mohn. Schwarzes Gewitter …
Poète noir (1925) Poète noir, un sein de pucelle te hante, poète aigri, la vie bout et la ville brûle, …
You must be logged in to post a comment.